9
Mrz
2009

Französisch, unprofessionell und zärtlich

Übersetzungsprojekt die Zweite:

Ensemble/Salvatore Adamo

Etrange souvenir,
Lambeau de ma jeunesse,
En leur néant sourire,
Vous revenez sans cesse.
Mon cœur balbutiait son amour
A tes yeux qui ne me voyaient pas
Mais ma main te cherchait déjà
Dans le noir de mes jours.
Et moi, je m'éveillais à la tendresse,
A ta tendresse.
Et nous avons pris le chemin ensemble,
Ensemble.

Seltsame Erinnerung,
Fetzen meiner Jugend,
Lächeln über ihre Nichtigkeit,
Ihr kehrt unaufhörlich wieder.
Mein Herz stammelte seine Liebe
Vor deinen Augen, die mich nicht sahen,
Aber meine Hand suchte dich bereits
Im Schwarz meiner Tage
Und ich, ich erwachte zur Zärtlichkeit
Zu deiner Zärtlichkeit
Und wir haben den Weg gemeinsam beschritten
Gemeinsam.


Et le jour s'est levé
Sur cette certitude
Que je te garderais
Au creux de ma solitude.
Et je sais qu'au delà de la nuit
Il y a ton amour.
Alors moi, je nais à la tendresse,
A ta tendresse.
Et depuis, ma mie, que de chemin ensemble,
Ensemble.

Und der Tag ist angebrochen
Mit jener Gewissheit,
Dass ich auf dich aufpassen werde,
Dass ich dich bewahren werde,
In der Höhle meiner Einsamkeit.
Und ich weiß, dass jenseits der Nacht,
Deine Liebe ist.
Also ich, ich wurde für die Zärtlichkeit geboren,
für deine Zärtlichkeit.
Und seitdem, meine Liebe, nur ein gemeinsamer Weg,
Gemeinsam.


Je te regarde et tes cils sont des vols d'hirondelles
Qui se balancent, éperdus, sous un ciel d'aquarelle
Et je maudis le temps où je ne te connaissais pas
Alors que dans mes rêves, je te caressais déjà,
Le temps où je vivais sans la tendresse,
Sans ta tendresse.
Alors qu'au-delà de la vie nous étions ensemble,
Ensemble, ensemble, ensemble.

Ich betrachte dich und deine Wimpern sind Schwalbenflüge,
Die sich wiegen, voller Leidenschaft auf einem Aquarellhimmel,
Und ich verfluche die Zeit, als ich dich nicht gekannt habe.
Auch wenn ich dich in meinen Träumen schon berührt hatte.
Die Zeit, als ich ohne die Zärtlichkeit lebte,
Ohne deine Zärtlichkeit.
Nun werden wir bis zum Ende des Lebens zusammen sein,
Zusammen, zusammen, zusammen.


img434
2171 mal erzählt
logo

Mock Turtle

Sit down, both of you, and don't speak a word till I've finished

Who sits there?

Du bist nicht angemeldet.

Im Bilde

shot_1301612717888

Soundtrack

Aktuelle Beiträge

Wenn ich schon geahnt...
dass ich an jenem Zuhause angekommen bin. Ich liebe...
katiza - 22. Feb, 15:42
Nach dem Text fürn Wolf...
Nach dem Text fürn Wolf musste ich schnell diesen nochmal...
viennacat - 14. Aug, 18:30
Danke für Worte die nur...
Danke für Worte die nur von Dir sein können ...
viennacat - 14. Aug, 18:27
Soooo schön und berührend....
Soooo schön und berührend. Danke!
testsiegerin - 14. Aug, 15:07
Pfiad di, Wolf
Bitte Nini, keine Lyrik. Das hast du mir geschrieben...
katiza - 14. Aug, 12:20

Es war einmal…

Gezählt

Meine Kommentare

Wenn ich schon geahnt...
dass ich an jenem Zuhause angekommen bin. Ich liebe...
katiza - 22. Feb, 15:42
Alle Kraft für ihn!
Alle Kraft für ihn!
froggblog - 10. Sep, 11:46
.
.
datja - 18. Jul, 18:34
Lieber Yogi, ein bisschen...
Lieber Yogi, ein bisschen frivol der Geburtstagsgruß...und...
datja - 5. Jul, 14:19
Hauptsach: Österreich...
Hauptsach: Österreich ist geil! Herr Nömix....
noemix - 5. Jul, 14:14

Meins

Creative Commons License
Dieser Inhalt ist unter einer Creative Commons-Lizenz lizenziert.

Augenblicke

www.flickr.com
Dies ist ein Flickr Modul mit Elementen aus dem Album Ausatmen. Ihr eigenes Modul können Sie hier erstellen.

Suche

 

Status

Online seit 6468 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 22. Feb, 15:42

Credits

kostenloser Counter




...und wartet...
*.txt
An- und Verkündigungen
Augenblicke
Aus dem Schatzkästchen der Mock Turtle
Bilanz
Cinematograph
Der Salon der Turtle
Freitagsfrüchte
Fundstücke
Homestory
In Reaktion
Journal November 2010
La Chanson
Lebens-Wert
Logbuch
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren

kostenloser Counter