Französisch, unprofessionell und tödlich
Nummer acht ist dramatisches Kopfkino:
Plus que trois minutes/Pascal Danel
Plus que trois minutes trois minutes à vivre
J'attends simplement la balle qui délivre
Ceux qui vont tirer je ne sais rien d'eux
On m'a lié les mains et bandé les yeux
Mon dos est collé contre un mur tout blanc
Je vois des images je suis un enfant
Je sors de l'école ma mère vient m'attendre
Je cours dans ses bras Dieu comme elle est tendre
L'image a changé j'ai dix-sept ans
On se tient la main comme deux enfants
Un soir de novembre elle n'est plus venue
Mon premier amour qu'es-tu devenu
Nur mehr drei Minuten, drei Minuten zu leben
Ich warte nur mehr auf die Kugel, die trifft
Über die, die zielen, weiß ich nichts,
Man hat mir die Hände gefesselt und die Augen verbunden
Mein Rücken lehnt gegen eine schneeweiße Wand
Ich sehe Bilder, ich bin ein Kind
Ich komm aus der Schule, meine Mutter holt mich ab
Ich stürme in ihre Arme, Gott, ist sie weich,
Das Bild wechselt: Ich bin 17 Jahre alt.
Wir halten Händchen wie zwei Kinder
Eines Abends im November kam sie nicht mehr
Meine erste Liebe, was ist aus dir geworden?
Plus que deux minutes avant de mourir
Ceux qui vont tirer n'ont qu'à obéir
Je vois une fille elle n'est pas très belle
Ce ne fut qu'un soir je me le rappelle
J'avais plus de peur que j'avais de joie
On n'oublie jamais la première fois
Maintenant défilent des visages flous
De vagues amis tout ça je m'en fous
Mais toi que j'adore mon seul vrai copain
Toi que j'ai frappé pour une putain
Dans l'aube montante du dernier matin
Cette gifle là me fait mal aux mains
Nur mehr zwei Minuten bis zum Sterben
Die, die schießen, müssen gehorchen
Ich sehe ein Mädchen, sie ist nicht sehr schön
Das machte nichts an jenem Abend, an den ich mich erinnere,
Ich hatte mehr Angst dabei als Spaß
Das erste Mal vergisst man nie.
Undeutliche Gesichter ziehen an mir vorbei
Oberflächliche Freunde, ich pfeif drauf
Aber du, den ich anbete, mein einzig echter Freund
Du, den ich wegen einer Hure verprügelt hab
Als der Morgen graute an jenem letzten Morgen
Taten mir die Hände vom Prügeln weh.
Maman... je t'embrasse... je pars en voyage
Cette fois c'est toi qui dois être sage
Tout ira si vite... je n'aurais pas mal
Ça tue d'un seul coup douze bouts de métal
Devineras-tu qu'à l'heure de mourir
J'ai pensé à toi.. et laisse moi te dire
Combien je...
Mama, ich umarme dich… ich geh jetzt auf die Reise
Dieses Mal must du vernünftig sein
Alles wird so schnell gehen … ich werde nicht leiden
Zwölf Kugeln aus Metall töten auf einen Schlag
Ahnst du, dass ich in der Stunde meines Todes
An dich denke und lass mich dir sagen
Wie sehr ich….
Plus que trois minutes/Pascal Danel
Plus que trois minutes trois minutes à vivre
J'attends simplement la balle qui délivre
Ceux qui vont tirer je ne sais rien d'eux
On m'a lié les mains et bandé les yeux
Mon dos est collé contre un mur tout blanc
Je vois des images je suis un enfant
Je sors de l'école ma mère vient m'attendre
Je cours dans ses bras Dieu comme elle est tendre
L'image a changé j'ai dix-sept ans
On se tient la main comme deux enfants
Un soir de novembre elle n'est plus venue
Mon premier amour qu'es-tu devenu
Nur mehr drei Minuten, drei Minuten zu leben
Ich warte nur mehr auf die Kugel, die trifft
Über die, die zielen, weiß ich nichts,
Man hat mir die Hände gefesselt und die Augen verbunden
Mein Rücken lehnt gegen eine schneeweiße Wand
Ich sehe Bilder, ich bin ein Kind
Ich komm aus der Schule, meine Mutter holt mich ab
Ich stürme in ihre Arme, Gott, ist sie weich,
Das Bild wechselt: Ich bin 17 Jahre alt.
Wir halten Händchen wie zwei Kinder
Eines Abends im November kam sie nicht mehr
Meine erste Liebe, was ist aus dir geworden?
Plus que deux minutes avant de mourir
Ceux qui vont tirer n'ont qu'à obéir
Je vois une fille elle n'est pas très belle
Ce ne fut qu'un soir je me le rappelle
J'avais plus de peur que j'avais de joie
On n'oublie jamais la première fois
Maintenant défilent des visages flous
De vagues amis tout ça je m'en fous
Mais toi que j'adore mon seul vrai copain
Toi que j'ai frappé pour une putain
Dans l'aube montante du dernier matin
Cette gifle là me fait mal aux mains
Nur mehr zwei Minuten bis zum Sterben
Die, die schießen, müssen gehorchen
Ich sehe ein Mädchen, sie ist nicht sehr schön
Das machte nichts an jenem Abend, an den ich mich erinnere,
Ich hatte mehr Angst dabei als Spaß
Das erste Mal vergisst man nie.
Undeutliche Gesichter ziehen an mir vorbei
Oberflächliche Freunde, ich pfeif drauf
Aber du, den ich anbete, mein einzig echter Freund
Du, den ich wegen einer Hure verprügelt hab
Als der Morgen graute an jenem letzten Morgen
Taten mir die Hände vom Prügeln weh.
Maman... je t'embrasse... je pars en voyage
Cette fois c'est toi qui dois être sage
Tout ira si vite... je n'aurais pas mal
Ça tue d'un seul coup douze bouts de métal
Devineras-tu qu'à l'heure de mourir
J'ai pensé à toi.. et laisse moi te dire
Combien je...
Mama, ich umarme dich… ich geh jetzt auf die Reise
Dieses Mal must du vernünftig sein
Alles wird so schnell gehen … ich werde nicht leiden
Zwölf Kugeln aus Metall töten auf einen Schlag
Ahnst du, dass ich in der Stunde meines Todes
An dich denke und lass mich dir sagen
Wie sehr ich….
katiza - 23. Apr, 14:13
0 Kommentare - Kommentar verfassen - 0 Trackbacks
1208 mal erzählt